譯邦達筆譯質(zhì)量評級體系

T.Bond Translation Quality Evaluation System



翻譯類(lèi)別

T1閱讀級

T2通用級

T3專(zhuān)業(yè)級

T4出版級

T5 VIP私人定制級

文件用途

適用于閱讀交流和注重理解性的文件,例如:郵件、書(shū)信、內部參考資料等。

適用于正式提交的合同協(xié)議、金融資料和各種商務(wù)往來(lái)文件和各種標書(shū)、移民出國資料等。

適用于公開(kāi)發(fā)布的企業(yè)宣傳冊、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、認證資料、專(zhuān)利、技術(shù)手冊和較專(zhuān)業(yè)和重要的文件資料。

適用于各類(lèi)出版物、書(shū)籍、期刊、論文、學(xué)術(shù)科研成果等公開(kāi)發(fā)行的文章及文件。

適用于客戶(hù)特殊要求及特定譯法、高標準撰寫(xiě)文章,并通過(guò)母語(yǔ)潤色符合本地化語(yǔ)言風(fēng)格的文件。

譯員結構

TEM8初級翻譯,CATTI筆譯三級譯員,智能MTPE模式。

?

中級翻譯,CATTI筆譯二級譯員,綜合領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗具備至少3年以上

中級翻譯,CATTI筆譯二級譯員,擁有豐富行業(yè)翻譯經(jīng)驗具備至少5年以上

高級翻譯,CATTI筆譯一級譯員,MTI畢業(yè),出版物翻譯經(jīng)驗具備至少10年以上并且具備該行業(yè)背景

特高級翻譯,CATT筆譯一級譯員,MTI畢業(yè),發(fā)表過(guò)該領(lǐng)域的翻譯論文以及署名出版物,并且翻譯經(jīng)驗具備至少15年以上

審校力量

初級職稱(chēng)譯審+常規譯文QA+質(zhì)量抽查驗收

三審三校+常規譯文QA+中級職稱(chēng)譯審質(zhì)控驗收

四級審核16階質(zhì)控流程+行業(yè)專(zhuān)家審校+高級職稱(chēng)譯審統稿譯審

四級審核16階質(zhì)控流程+行業(yè)專(zhuān)家審校+語(yǔ)言專(zhuān)家潤色+高級職稱(chēng)譯審統稿譯審

四級審核16階質(zhì)控流程+行業(yè)專(zhuān)家審校+語(yǔ)言專(zhuān)家潤色+母語(yǔ)統稿譯審+高級職稱(chēng)譯審統稿驗收

質(zhì)量標準

?

譯文符合GB/T19363.1-2022國際/國內標準,符合“信達”的基本要求,為客戶(hù)節省語(yǔ)言投入成本。

譯文符合GB/T19363.1-2022國際/國內標準ISO9001質(zhì)量體認證標準,并符合“信達雅”要求。

譯文符合GB/T19363.1-2022國際/國內標準ISO9001質(zhì)量體認證標準和國標ISO17100:2015認證標準,并符合“信達雅”要求。

譯文符合GB/T19363.1-2022國際/國內標準ISO9001質(zhì)量體認證標準和國標ISO17100:2015認證標準,并符合“信達雅”要求。

譯文符合GB/T19363.1-2022國際/國內標準ISO9001質(zhì)量體認證標準和國標ISO17100:2015認證標準,并且達到客戶(hù)的私有化訂制譯文標準,并符合“信達雅”要求。



譯邦達口譯質(zhì)量評級體系

T.Bond Interpretation Quality Evaluation System



口譯類(lèi)型

口譯活動(dòng)內容

譯員資質(zhì)及水平

口譯完成標準

旅游陪同

觀(guān)光游玩參觀(guān)陪同翻譯,接送機酒店入住,隨行翻譯

具備至少1年以上旅游陪同經(jīng)驗,性格活潑,口語(yǔ)流利,并且能掌握豐富旅游和歷史知識

按客戶(hù)的旅游日程陪同完成游覽活動(dòng),外語(yǔ)講解景點(diǎn),守時(shí)守信

展會(huì )翻譯/口譯

展覽會(huì )參展商展臺口譯,1V1展會(huì )陪同翻譯

具備至少2年以上展會(huì )口譯經(jīng)驗,TEM-8畢業(yè),口語(yǔ)流利,擅長(cháng)溝通表達

按客戶(hù)的展會(huì )日程安排協(xié)助客戶(hù)完成參展布展以及地推活動(dòng),守時(shí)守信

商務(wù)陪同

接送機,拜訪(fǎng)公司工廠(chǎng),商務(wù)往來(lái),簡(jiǎn)單的商務(wù)會(huì )談與宴請

具備至少2年以上商務(wù)陪同口譯經(jīng)驗,CATTI口譯3級,情商高溝通能力強

按客戶(hù)日程表順利完成外商商務(wù)接待和陪同工作,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

商務(wù)談判

圓桌會(huì )議,商務(wù)談判,隨行商務(wù)交談

具備至少3年以上商務(wù)談判口譯經(jīng)驗,CATTI口譯2級,頭腦靈活反應快,應變能力強

按客戶(hù)會(huì )議日程安排順利完成商務(wù)談判口譯工作,正確表達客戶(hù)會(huì )議目的,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

技術(shù)交流

非公開(kāi)小范圍的技術(shù)交流

具備至少5年以上該行業(yè)領(lǐng)域的技術(shù)交流口譯經(jīng)驗,并具有該行業(yè)的從業(yè)背景,了解該行業(yè)的術(shù)語(yǔ)和習慣用語(yǔ),口譯能力俱佳

按客戶(hù)的交流目的順利完成技術(shù)交流內容傳達和討論,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

出國看病陪同

陪同患者及家屬出國進(jìn)行就醫陪同口譯服務(wù)

具備至少2年以上的出國看病陪同經(jīng)驗,精通到達國的語(yǔ)言和醫療系統常識,并具有一定的醫學(xué)背景,持有到達國簽證

順利協(xié)助客戶(hù)以及患者完成海外看病及治病過(guò)程,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

海外外派翻譯

跟隨客戶(hù)出國進(jìn)行陪同口譯和工程現場(chǎng)口譯工作

具備至少5年以上的海外工作經(jīng)驗,CATTI口譯2級,熟悉該領(lǐng)域具備該行業(yè)背景,適應環(huán)境能力強,抗壓能力強。

按客戶(hù)要求為客戶(hù)完成海外工作或現場(chǎng)口譯工作,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

交替傳譯

媒體在場(chǎng)的公開(kāi)正式演說(shuō)及發(fā)布會(huì )等

具備至少5年以上的中大型會(huì )議的交替傳譯經(jīng)驗,CATTI口譯1級或高級翻譯學(xué)院MTI畢業(yè),應變能力強

順利完成會(huì )議內容交傳工作,差錯率在5%以?xún)?,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

同聲傳譯

大型中型會(huì )議的不間斷同步翻譯

具備至少10年以上的中大型會(huì )議的同聲傳譯經(jīng)驗,精通該領(lǐng)域會(huì )議內容,高翻學(xué)院MTI畢業(yè)或國際口譯協(xié)會(huì )成員,應變能力強

順利完成會(huì )議同傳工作,同傳差錯率在3%以?xún)?,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

遠程同傳

通過(guò)5G數字傳輸技術(shù)進(jìn)行無(wú)延時(shí)遠程同聲傳譯,譯員不用出差到場(chǎng)即可服務(wù),參會(huì )者可通過(guò)手機APP進(jìn)行收聽(tīng)和參會(huì )

具備至少10年以上的中大型會(huì )議的同聲傳譯經(jīng)驗,精通該領(lǐng)域會(huì )議內容,高翻學(xué)院MTI畢業(yè)或國際口譯協(xié)會(huì )成員,應變能力強

順利完成會(huì )議同傳工作,同傳差錯率在3%以?xún)?,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

電話(huà)口譯

通過(guò)電話(huà)會(huì )議系統或多方視頻進(jìn)行在線(xiàn)口譯服務(wù)

具備至少3年以上會(huì )議口譯和電話(huà)口譯經(jīng)驗, CATTI口譯2級,應變能力強

順利完成客戶(hù)電話(huà)會(huì )議口譯工作,正確傳達客戶(hù)會(huì )議內容,守時(shí)守信,符合國標口譯 GB/T 19363.2-2006

短期雇傭

以月薪形式短期雇傭譯員進(jìn)行翻譯工作

具備該行業(yè)工作經(jīng)驗和學(xué)術(shù)背景,并精通該行業(yè)口譯和筆譯,適應環(huán)境能力強

保質(zhì)按時(shí)完成客戶(hù)委派的翻譯工作安排,工作積極,聽(tīng)從領(lǐng)導安排



質(zhì)量評級不同,難易程度不同,翻譯時(shí)間不同,故收費標準不同!

精確鎖定您的語(yǔ)言需求,精準價(jià)格為您節省翻譯成本!

如有疑問(wèn)或咨詢(xún)報價(jià)和方案,請立即撥打400-998-5182聯(lián)系客服進(jìn)行免費咨詢(xún)!

客服服務(wù)時(shí)間365x7x24